reede, 13. jaanuar 2012

Suzanne Collins "The Hunger Games" (Scholastic, 2008)

Hunger Games on triloogia, mille keskmes on post-apokalüptiline maailm, uus ühiskonnakord ning sellega seonduvad kombed ning (hirmu)reziimid. Käesolev raamat on siis triloogia esimene osa.

Väidetavalt midagi "Twilight"-laadset on selles sarjas, kuid egas seda ei oska päris täpselt öelda enne, kui kõik raamatud on läbi loetud. Loetu osas ei võta seisukohta, pigem istekoha, kuid olen veendunud, et ka teised 2 raamatut saavad lähiajal läbi loetud.

Peategelane on 16-aastane neiu, kes oma noorema õe asemel osaleb survivor-tüüpi surmamängus, mis on katkise ühiskonna vahend hoida korda. Lugesin üle triloogia erinevate osade kokkuvõtted ning nendin, et nende põhjal näib tõepoolest midagi sarnast olevat nende kurikuulsate vampiiriraamatutega. Raamat kasvab läbi ning välja erinevate arenguetappide ning omab erinevat lähenemist, erinevat rõhuasetust.

Isiklikult olen sunnitud ütlema, et mulle esimene osa meeldis väga seetõttu, et see oli läbi ja lõhki mängude mängimine, olgu need siis jõumängud, manipulatsioon või midagi vahepealset. Samuti see, kuidas sageli ilmnes, et oskuslikul plaanimisel ning teadmistel on vaid murdosa tähtsus selles, mis aset leiab. Paljuski on tegu juhuse või pimeda õnnega.

Lasteraamatu kohta ehk pisut liialt agressiivne ja vägivaldne, kuid eks see ole lugejate endi otsustada. Arvestades seda, et lugesin selle ühe õhtuga järjest läbi, annan 5-

2 kommentaari:

  1. Oi-oi-oi... selle asemel, et tööd teha, kirjutad blogisse. Väga tubli. Preemiaks sügav kummardus ja tugev käepigistus :)
    Ja raamatu kohta - nagu aru saan, lugesid inglise keeles. Ei tea kas eestikeelne versioon on muhe?

    VastaKustuta
  2. :) Pisike mõttepaus on ainult hea. Raamat sai siiski oma aja eest loetud, nii et all good ;)

    Käisin kiirelt Eesti raamatupoodide kodukal ning täheldasin jah, et olemas juba ka eesti keeles olevad versioonid. Ise lugesin inglise keeles, kuid arvestades, et niimoodi oli suhteliselt lihtne ja ladus lugemine, ei usu, et tõlkimise käigus midagi väga valesti on keeratud. Soovitada ei oska, kumba lugeda, kas eesti või inglise keeles. Lappa raamatut käes ja vaata, kas näib loetav ;)

    VastaKustuta